Monday, April 16, 2012

The Ugly Duckling

   




 The duck felt happy when she noticed her eggs hatched one by one. Three small ducklings came out from the cracked eggs.
      There was an egg that never hatched. The mother duck patiently waited. One morning, she saw an ugly-looking duckling coming out from the cracked egg.
      The ugly duckling became a big source of jokes. She lost her self- confidence as a result. She always hid herself whenever some ducks visit their home.

      The ugly duckling knew her mother loved her. But she could not help but feel sad. one day, she decided to leave  home.
      A kind farmer brought her home. The farmer's wife took care of the ugly duckling. But one day she heard that the woman would cook her.

      She decided to escape. While escaping, she reached a place known to be the territory of wild geese. She befriended them.
      She was awakened one morning by the sound of continuous gunfire. Many geese instantly died. She hid herself on a grassy ground out of extreme fear.
      When the hunters were gone, the ugly duckling quickly left the place. until time passed by...

      One evening, a flock of birds came to the place where the ugly duckling stayed. The birds were so smart and she admired them. She wondered what kind of birds they were.
      She wanted to follow the birds. Her wings were already strong and she knew she could fly longer.

      Once, while flying on air, she saw two pretty birds swimming. She remembered the flock of birds, which she used to admire.
      He could not believed when they said how beautiful she was. Her heart beat faster when she saw her reflection. Indeed, she has grown to be pretty and charming swan.






The End 

Saturday, April 14, 2012

The Fox and the Eagle

The eagle and the fox had been friends for a
long time. In fact, they were neighbors.

The eagle lived on the top of a very tall tree in the forest. Beneath the roots of the tree was the
lair of the fox.

The fox and the eagle had their young at the
same time. When the eagle's egg hatched,
the fox gave birth to her cubs.

The eagle's brood and the fox's cubs grew up
fast. But when summer came, there was a food shortage in the forest.

One morning, the fox and the eagle left early
to hunt for food for their respective young.

When noon came, the eagle came home
without a prey. In the nest, her brood were chirping non-stop
because of hunger.
The eagle noticed that the fox had not come home yet.
The cubs were waiting at the mouth of the lair under the tree.
      The eagle was overcome with her true
nature. She swooped down and suddenly snatched one of the cubs.


The eagle brought the struggling cub up the nest.
She thought the fox would not be able to climb
to the nest to take back her cub.

On her way home, the fox saw what the eagle had done to her cub.
She begged the eagle to
return her cub.
      But the eagle would not listen.
The fox ran towards the nearby meadow
where cogon grass were burning. From the
fire, she lit a dry bush and brought it to the tree.

The eagle was ready to slaughter the cub for
her brood when she heard the warning shout
of the fox from below.
      "I'll burn down this tree if you don't return
my cub to me!"

Seeing the burning bush which the fox carried,
the eagle got frightened. Her brood could not
still fly to save themselves if the tree was set on fire.
Right there and then the eagle brought down
the cub and returned him to his mother.

The fox and the eagle still remained friends.,
but from then on, the fox was always wary of
the eagle's movements.





The End




Moral Lesson: 
"DON'T DESTROY THE TRUST
GIVEN TO YOU BY A FRIEND."










Source: COLLECTION OF STORIES WITH MORAL LESSONS
VOLUME 14
Retold by: Boots S.A. Pastor
Published by: LAMPARA PUBLISHING HOUSE INC. &
PRECIOUS PAGES CORPORATION

Friday, April 13, 2012

The Mule and the Horse


One day, a servant was asked by his master to
deliver a horse and some goods to the next town.

The servant loaded all the goods on a cart.
Then he hitched the cart to a mule.

In a while, the servant was already leading the mule and the horse along the way.
      The road was bumpy, and the goods
loaded on the cart were heavy. The mule had
a hard pulling the cart.

They had not gone far from the village when
the mule started to pant due to tiredness. He turned
to the horse who was walking proudly beside him.
      "My friend horse," the mule said, "the load on the cart was too heavy.
Can you at least carry some of it?"
      "No way!" the horse snorted. "I am not a mule!"

The mule felt sorry for
himself. The load on the cart
seemed to get heavier with
his every step.
Suddenly, the mule collapsed and could not get up.
And the servant had no choice but to relieve the mule on the cart.
      And the horse could not do anything when the servant hitched the cart to him.

The horse felt sorry for himself- specially
when the servant also loaded the helpless
mule on the cart.








Moral Lesson:
"HELP OTHERS AND YOU WILL ALSO BE HELP"








Source: COLLECTION OF STORIES WITH MORAL LESSONS
VOLUME 14
Retold by: Boots S.A. Pastor
Published by: LAMPARA PUBLISHING HOUSE INC. &
PRECIOUS PAGES CORPORATION

Jupiter, Neptune, Minerva and Momus


Mount Olympus was the home of the gods.
      One day, Jupiter, Neptune, and Minerva decided to meet.
      Jupiter was the god of all the gods.
Neptune was the god of the sea. Minerva was the goddess of wisdom.

Jupiter, Neptune, and Minerva met to decided who among them could create the most faultless thing on earth.
Momus was appointed as judge.
Jupiter created a man.
Neptune created a bull.
And Minerva created a house.

Momus was then, called to choose which of the creations had the greatest merit.
Momus said of Jupiter's creation:
       "The man is not a great creation because there is no window im his breast. how can his inward thoughts and feelings be seen?"

Momus said of Neptune's creation:
      "The bull is also not a greta creation because its horn are above its eyes. How could it see when it butts with the horns?"

Of Minerva's creation, Momus said:
      "The house is also not a great creation because it does not have wheels. how can its occupants escape from bad neighbors?"

But to Jupiter, Momus had not been wise in his judgement. Being the god of all gods, he gave the last word.
      "Anyone who finds faults in the works of others will never find contentment in anything at all. He should not criticize the work or creation of another until after he has done or created something worthwhile."
      Jupiter decided that Momus was not fit to live with the gods, so he banished Momus from mount Olympus.




The End





Moral Lesson:

"AVOID BEING  A FAULT-FINDER"








Source: COLLECTION OF STORIES WITH MORAL LESSONS
VOLUME 14
Retold by: Boots S.A. Pastor
Published by: LAMPARA PUBLISHING HOUSE INC. &
PRECIOUS PAGES CORPORATION

Tuesday, April 10, 2012

Goldilocks and the Three Bears




Once there was a family of bears who lived in the forest.They were Papa Bear, Mama Bear and Baby Bear.
They lived peacefuly in the forest.

( Noong unang panahon ay may isang pamilya ng mga Oso na nakatira sa gubat. Sila ay sina Tatay Oso, Nanay Oso at Baby Oso. Tahimik silang namumuhay sa loob ng gubat. )

Mother Bear was fond making friends. She brings food to her friends when she visit them. Baby Bear's character was the opposite of his parents. He does not like to make friends.

(Palakaibigan si Nanay Oso. Kapag dumadalaw sa mga kaibigan ay nagdadala siya ng mga inilutong pagkain. Taliwas ang ugali ni Baby Oso sa mga magulang. Hindi siya palakaibigan.)

Baby Bear met Goldilocks one day. He invited Goldilocks to their house.She declined.
One day, Mother Bear baked a cake. While the cake was still hot, they decided to visit some friend.

(Nakilala ni Baby Oso si Goldilocks. Inanyayahan niya ito na pumunta sa kanila. Ayaw namang sumama ni Goldilocks. 
Isang araw ay gumawa ng keyk si Nanay Oso. Dahil mainit pa ang keyk ay naisip nilang dalawin ang isang kaibigan.)

Meanwhile, Goldilocks lost her way while catching butterflies in the forest. She found a house and went inside it.
She felt hunry when she saw the cake. She ate it. She sat on Baby Bear's chair but it broke.

(Sa panghuhuli ng paruparo ay nakarating si Goldilocks sa gubat. Nang makakita siya ng bahay ay pumasok siya roon.
Nagutom siya ng makita ang keyk. Kinain niya iyon. Inupuan din niya ang upuan ni Baby Bear pero nasira niya iyon.)

Goldilocks felt sleepy after eating. She fell asleep on Baby Bear's bed.When the Bear family reached home, they noticed the door was slightly open.

(Inantok si Goldilocks nang mabusog. Natulog siya sa kama ni Baby Bear. Nang umuwi ang mag-anak na oso ay napansin nila na bukas ang pintuan ng bahay.)

They were surprised to find Goldilocks sleeping inside. She was also surprised after realizing that she did something wrong.
The Bear family forgive Goldilocks. Baby Bear and Goldilocks become good friends since then.

(Nagulat sila nang makita si Goldilocks. Nagulat din si Goldilocks nang magising dahil naisip na mali ang ginawa.Pinatawad ng Pamilya Oso si Goldilocks. Naging malapit na magkaibigan sina Goldilocks at Baby Bear mula noon.


















The End
Wakas






Source: GOLDILOCKS AND THE THREE BEARS
Retold by: Yani Amistad
Published by: JADE PUBLISHING

Rapunzel







An old couple got heavily indebted to a cruel witch. The witch took their daughter Rapunzel as payment for the debt.
The witch took Rapunzel to a high tower. " You will stay here as long as I want ," the witch told Rapunzel.


(Nabaon sa utang ang matandang mag-asawa sa isang bruha. Kinuha ng bruha ang kanilang anak na si Rapunzel bilang bayad sa kanilang utang.
Dinala ng bruha si Rapunzel sa mataas na tore. Mananatili ka rito hanggang gusto ko," sabi ng bruha kay Rapunzel.)


The witch personally brought Rapunzel food. She would climb the tower every morning using Rapunzel's long hair.
One morning, a young prince happened to pass by the tower. He saw the witch climbing the tower through Rapunzel's hair.


(Dinadalhan ng bruha ng pagkain si Rapunzel. Umaakyat siya sa tore sa pamamagitan ng mahaba nitong buhok.
isang umaga, isang prinsipe ang napadan sa may tore. Nakita niya ang bruha na umaakyat sa tore gamit ang mahabang buhok ni Rapunzel.)


The Prince took pity on Rapunzel. When the witch was gone, he called on Rapunzel to let down her hair. He climbed the tower using Rapunzel's hair.
"Who are you?" Rapunzel asked the Prince. "I'm Leopold," answered the Prince.


(Naawa kay Rapunzel ang Prinsipe. Nang makaalis ang bruha ay tinawag niya ito para iladlad ang buhok. Ginamit niya ang buhok sa pag-akyat sa tore.
"Sino ka?" tanong ni Rapunzel sa Prinsipe. "Ako si Leopold," Sagot ng Prinsipe.


"I'll take you away from this tower!" the Prince told Rapunzel.
"But the witch, he will kill you!" She answered.
"Oh, she's coming back!" Rapunzel exclaimed looking at the witch at the window. "Let her climb," the Prince told her.


("Itatakas kita dito," sabi ng Prinsipe kay Rapunzel. "Pero papatayin ka ng bruha," sagot ng dalaga.
"Ang bruha, nagbalik siya!" bulalas ni Rapunzel na nakatingin sa binata. "Hayaan mo siyang umakyat," sabi ng Prinsipe.)


The witch climbed the tower using Rapunzel's hair. The Prince readied his sharp sword.
When Rapunzel the witch was near the window, the Prince cut Rapunzel's hair. The witch fell heavily on the ground.


(Umakyat ang bruha sa tore gamit ang buhok ni Rapunzel. Inihanda naman ng Prinsipe ang kanyang matalim na espada.
Nang malapit na sa bintana ang bruha, pinutol ng prinsipe ang buhok ni Rapunzel. Lumagabong na nahulog sa lupa ang bruha.)


The witch disappeared. Rapunzel and the Prince climbed down the tower using a rope.
The Prince took Rapunzel back to her Parents.They soon got married and lived happily ever after.


(Nawala nalang bigla ang bruha. Bumaba naman ng tore sina Rapunzel at ang Prinsipe gamit ang isang lubid.
Ibinalik ng Prinsipe si Rapunzel sa kanyang mga magulang.
Nagpakasal sila at naging maligaya.)










                             The End
                                                                          Wakas








Source: Rapunzel Story and Activity Book
Prepared by: Sigrid Tamayo

Snow White and the Seven Dwarfs




There was once a beautiful princess named Snow White. She was kind and friendly with all the animals in the forest. 

(May isang magandang prinsesa na ang pangalan ay Snow White. Siya ay mabait sa lahat ng uri ng hayop.

Her stepmother, the queen was jealous of her. She would ask the mirror everyday to ask who is the fairest of them all.

(Naiinggit sa kanya ang reyna na kanyang madrasta. Araw-araw ay tinatanong nito ang salamin kung sino ang pinakamaganda sa lahat ng babae.)

One day, the mirror told her it was Snow White who was the fairest of them all. She got very angry and planned to get rid of Snow White.

(Isang araw ay sinabi ng salamin na si Snow White ang pinakamaganda sa lahat. Nagalit ang reyna at nagbalak patayin si Snow White.)

Snow White learned about the queen's plan. She was very frightened. She ran away to the forest.

(Nalaman ni Snow White ang balak ng reyna. Natakot siya kaya tumakas patungong kagubatan.)

That night, she slept under a big tree. Her animal friends watched over her.

(Nang gabing iyon ay natulog siya sa ilalim ng isang malaking puno. Binantayan siya ng mga kaibigan niyang hayop.)


Seven dwarfs arrived. They invited her to their cottage in the deep forest.

(May dumating na pitong duwende. Inimbita siya ng mga ito sa kanilang tirahan sa pusod ng kagubatan.)

She lived in the dwarfs' cottage. She cleaned the house everyday and cooked for the dwarfs who worked in the mine.

(Sa bahay ng mga duwende siya tumira. Araw-araw niyang nililinis ang bahay at ipinagluluto niya ang mga duwendeng nagtatrabaho sa minahan.)

The dwarfs would always warn her to be careful. "Your stepmother might find you here andharm you!" they would always say.

(Lagi siyang pinaaalalahanan ng mga duwende na mag-ingat. "Baka matagpuan ka ng iyong madrasta at saktan ka!") lagi nilang sinasabi.)

The queen learned where Snow White was. She set out to see her and bring her poisoned apples.

(Natuklasan ng reyna kung nasaan si Snow White. Nagpasya itong puntahan siya dala ang isang basket ng mga mansanas na may lason.)

Snow White didn't recognize the queen because she was in disguised. She accepted the apple the queen offered her and fainted when she took a bite.

(Hindi nakilala ni Snow White ang nakabalatkayong reyna. Tinanggap niya ang inaalok nitong mansanas pero siya'y nahilo nang kagatin iyon.)

The dwarfs thought she was dead. They placed her in a glass casket and offered her flowers.

(Inakala ng mga duwende na patay na si Snow White. Inilagay siya ng mga ito sa isang salaming kabaong at hinandugan ng mga bulaklak.)

One day, a prince kissed her and she awoke. The dwarfs rejoiced and danced around her. She and the prince married soon after.

(Isang araw, isang prinsipe ang humalik kay Snow White at nagising siya. Nagsayawan sa tuwa ang duwende. Ikinasal siya at ang prinsipe makaraan.)



                              The End  
                                                                            Wakas






Source: SNOW WHITE AND THE SEVEN DWARFS book
Story Activity Book
Retold by: Joseph Neo


The Pied Piper of Hamelin



It was a bright, sunny day when a poor musician reached the town of Hamelin. He was know as the Pied Piper.

(Maliwanag ang sikat ng araw nang sapitin ni Pied Piper ang bayan ng Hamelin)

Hamelin is a town in Germany. It is famous because it is prosperous.

(Ang Hamelin ay isang bayan sa Germany. Kilala ito sa pagiging mayamang bayan)

Pied Piper went to the plaza. He sat in a stone bench and started playing his pipe.

(Nagpunta sa plasa si Pied Piper . Naupo siya sa isang upuang bato at pinatugtog ang kanyang pipa.)

The children who were playing in the plaza gathered around Pied Piper. They wanted to listen to his music.

(Pinaikutan si Pied Piper ng mga batang naglalaro sa plasa. Gusto nilang pakinggan ang kanyang pagtugtog.)

The proud parents got angry. They don't want their children to hang out with a poor musician.

(Nainis ang mayayabang na mga magulang. Ayaw nilang makahalubilo ng mga anak ang isang mahirap na musikero.)

Pied Piper was hurt. all he ever wanted is to make children happy with his music

(Nasaktan si Pied Piper. Ang gusto ang naman kasi niya ay mapasaya ang mga bata sa kanyang pagtugtog.)

Pied Piper went away but continued playing with his pipe. Children started to follow him.

(Umalis si Pied Piper pero patuloy sa pagpapatugtog ng kanyang pipa. Sinundan siya ng mga bata.)

The parents called the children. Instead of obeying their parents, the children followed Pied Piper.

(Tinawag ng mga magulang nila si Pied Piper. Sa halip sundin ang kanilang mga magulang ay si Pied Piper.ang sinundan nila.)

The Parents went panicky. They did not know what to do. "Stop him!" a mother begged another parent.

(Nagpanik ang mga magulang. Hindi nila alam kung ano ang gagawin. "Patigilin ninyo siya!" pakiusap ng isang ina sa ibang magulang.

"Stop playing with your pipe!" they begged Pied Piper. Pied Piper stopped playing.

("Tumigil ka sa pagtugtog!" pagmamakaawa nila kay Pied Piper. Huminto sa pagtugtog si Pied Piper.)

Pied Piper gave them a stern warning. "Don't ever underestimate a person because he is poor."

(Isang babala ang ibinigay sa kanila ni Pied Piper. "Huwag kayong manghamak ng kapwa dahil mahirap"

"The next time you do it, you might lose your children," he said. The people of Hamelin became kindhearted from the on.

("Kapag inulit ninyo ito, maaring mawalan na kau ng mga anak," ang sabi pa niya. Mula noon ay naging mabait na ang mga taga-Hamelin.)












The End
Wakas 








Retold by: Michele Ingeniero
Published by: JADE PUBLISHING

Beauty and The Beast



Best, the handsome merchant was due to marry his childhood sweetheart, Beauty. One day, on his way from work, he passed by an enchanted castle in the forest. 
He went inside and saw the beautiful flowers in the garden, "Beauty would love to have these flowers." "Who are you?!" The horrible voice of the Beast stopped him from behind. 

(Si Besto, ang gwapong mangangalakal ay nakatakdang mag pakasal sa kababatang si Kagandahan. Isang araw, pauwi na siya mula sa trabaho, napadaan siya sa isang engkantadong kastilyo sa kagubatan. 
Pumasok siya sa loob at nakita niya ang mga magagandang bulaklak sa hardin, "Maiibigan ni Kagandahan ang mga bulaklak na ito." "Sino ka?!" ang nakakatakot na boses ng halimaw ang pumigil sa kanya mula sa likuran."

"I would like to give these flowers to my bride," said Best. Very well, you have asked for your punishment," replied the Beast who was so mean. "Bring me your bride or i will ruin your wedding day!"
Beauty arrived in the castle and made the Beast regret hit punishment to Beast, but you will never win my heart!"

("Nais kong ibigay kong ibigay ang mga bulaklak na ito sa mapapangasawa k," ani Besto. "Kung ganun hinihingi mo na ang kaparusahan mo," sagot ng halimaw na lubhang malupit. "Dalhin mo dito ang mapapangasawa mo o mang gugulo ako sa araw ng kasal ninyo!"
Dumating si Kagandahan sa kastilyo ngunit tiniyak niya na pagsisisihan ni Halimaw ang parusang ipinataw nito kay Besto, "Nasunod na ang gusto mo, Halimaw, pero hindi mo mabibihag ang puso ko!"

Soon enough the Beast grew weary and said, "Go ahead, Beauty, leave me alone and go back to Best. Take this necklace as my gift for you on your upcoming wedding."
Beauty hurriedly left the castle. She and Best hugged each other when they meet again. "Now we can proceed with our wedding," Beauty said with a sigh of relief.

(Di nagtagal, nalungkot si Halimaw at nagwika: "Sige na Kagandahan, iwan mo na akong mag-isa at bumalik kana kay Besto. Tanggapin mo itong kuwintas bilang regalo ko sa nalalapit na mong pagpapakasal.
Dali-daling umalis si Kagandahan sa kastilyo. Nagyakap sila ni Best nang sila'y magkitang muli. "Ngayon pwede na nating ituloy ang ating pagpapakasal," sabi ni Kagandahan na nagluwag ang kalooban.)

The night before the wedding, Beauty woke up from a dream about Beast. The locket on her necklace was throbbing!
When she opened the locket, the image of the Beast appeared. He was very ill. She closed the locket and dismissed everything. When she slept again, she dream of the Beast once more.

(Isang gabi bago ang araw ng kasal, nagising si Kagandahan mula sa isang panaginip tungkol kay Halimaw. Ang kuwardapelo sa kanyang kuwintas ay tumitibok!
Nang buksan niya ang kuwardapelo, lumitaw ang anyo ni Halimaw. Malubha ito. Isinara niya ang kuwardapelo at binaliwala ang lahat. Nang makatulog siyang muli, napanaginipan niyang muli si halimaw.

Beauty was surprised when she was at Beast's bedside. He held her hand and confided in her, "I was cursed by the girl I promised to marry because I  stood her up on our wedding day."
"How can I help you, Beast? "Kiss me, Beauty. Your kiss will vanish the curse in me." "No, no, no...! Beauty protested.

(Nagulat si Kagandahan nang malaman niyang nasa tabi na siya ni Halimaw. Hinawakan nito ang kanyang kamay at nagtapat, "Isinumpa ako ng babaeng pinangakuan ko ng kasal dahil hindi ko siya sinipot sa araw nang aming kasal."
"Paano kita matutulungan Halimaw?" "Hagkan mo ako, Kagandahan. Ang halik mo lamang ang makakaalis ng sumpa sa akin." "Hindi, hindi, hindi...!"tumutol si kagandahan.)


She woke up once more, her mother was on her bedside, handling her a letter from Best. "He left this at the doorstep and didn't even bother to knock!"
Beauty went back to the castle and kissed the Beast. He suddenly turned into a handsome prince. "Thank you, Beauty. I will love you forever! Forget about Best!"
"I will." He called off our wedding. He loved someone else when I stayed by your side." They hugged tightly.

(Nang magising siyang muli, nasa tabi niya ang kanyang ina, iaabot sa kanya ang isang liham mula kay Besto. Iniwan niya ito sa may pintuan at di man lang kumatok!"
Bumalik si Kagandahan sa kastilyo at hinagkan niya si halimaw. Bigla itong naging makisig na Prinsipe. "Salamat, Kagandahan. Pinapangako kong iibigin kita magpakailan man! Kalimutan mo na si Besto! "Oo...hindi na niya ako pakakasalan. May minahal siyang iba noong narito ako sa tabi mo."Nagyapos sila ng mahigpit.) 






                                                           The End
                                                                          Wakas














Published by:MIC-CON PUBLISHING

Sunday, April 8, 2012

The Two Travellers and The Bear





Two friends were travelling together on their way to their town from their city. When they reached the woods, a bear suddenly appeared on their path.

(Dalawang magkaibigan ang naglalakbay pauwi sa kanilang bayan mula sa lungsod. Pagdating nila sa kakahuyan ay biglang sumulpot ang isang oso sa kanilang daraanan.)

The first traveller immediately left his friend and ran to the nearest tree. He quickly climbed up the tree to escape from the bear.



(Agad na iniwan ng unang manlalakbay ang kaibigan at tumakbo sa pinakamalapit na puno. Mabilis na inakyat niya ang puno upang maiwasan ang oso.)

The second traveller followed his friend, but because he was a bit fat, he could not climbed up the tree. "Help me, my friend!" he cried out.

But instead of helping his friend, the first traveller climbed up the tree higher and sought refuge* on a branch dense with leaves. 

(Sinundan ng pangalawang manlalakbay ang kanyang kaibigan, ngunit dahil may katabaan siya ay hindi siya makaakyat sa puno. "Tulungan mo ako kaibigan!" sigaw niya.
Ngunit sa halip ng kaibigan, Umakyat pa paitaas ng puno ang unang manlalakbay. At nagkanlong sa isang malabay na sanga.)

As the bear came nearer, the second traveller dropped to the ground face down and remained still.


(Habang papalapit ang oso ay agad na dumapa sa lupa ang pangalawang manlalakbay at natiling walang katinag- tinag.)

From the branch up the tree, the first traveller watched with bated breath what the bear would do to his friend.


(Mula sa sanga sa itaas ng puno ay pigil ang hiningang pinanuod ng unang manlalakbay ang gagawin ng oso sa kanyang kaibigan.)

The second traveller also held his breath as thge bear came up to him. The bear started sniffing him- his hair, his face, his neck, his ear.


(Pigil din ang hininga ng pangalawang manlalakbay nang malapitan na siya ng oso. Nagsimulang amoy- amoyin siya ng oso- sa buhok, sa mukha, sa leeg, at sa tainga.)


When he was convinced the traveller was dead, the bear immediately left. The second traveller heaved a sigh of relief. 


(Nang matiyak ng oso na wala ng buhay ang manlalakbay ay umalis na agad ito.
Nakahinga ng maluwag ang manlalakbay.)

When he was certain the bear had really gone away, the first traveller climbed down the tree. "It's good the bear didn't do you any harm," he said to the second traveller.


(Nang matiyak na nakalayo na nang lubusan ang oso ay bumaba na sa puno ang manlalakbay. "Mabuti at hindi ka nilapa ng oso," aniya sa pangalawang manlalakbay)

"Didn't you know? Bears never touched a dead body. I just pretend to be dead," the second traveller said.


("Hindi mo ba alam hindi gagalawin ng mga oso ang taong wala ng buhay. Nagkunwari akong patay," sabi ng pangalawang manlalakbay.)

"I saw the bear whispering in your ear," the first traveller said to the second traveller. "What did he say?"


("Nakita kong binulungan ka ng oso," wika ng unang manlalakbay sa pangalawang manlalakbay. "Ano ang sinabi niya?")

"He said I should always be wary of the company I keep and also not to trust people who abandon their friends in times of trouble," the second traveller said.


(Sabi niya ay dapat akong magingat lagi sa mga taong pinakikisamahan ko at wag ding magtiwala sa mga taong nangiiwan ng kaibigan sa panahon ng kagipitan," sagot ng pangalawang manlalakbay.)





The End
Wakas






Moral lesson:
"DO NOT BE SELFISH TO FRIENDS ESPECIALLY IN
THEIR TIMES OF NEED."

"Wag maging maramot sa mga kaibigan lalo na 
sa panahon ng kanilang pangangailangan."












Source: COLLECTION of STORIES with MORAL LESSONS
Adapted from the fable of AESOP
Retold by:   Boots S.A. Pastor



Hercules and The Merchant



In a faraway village, there was a Greek merchant who owned a store. 
One morning after a heavy rain, he decided to buy goods for his store. He hitched his wagon to his horse and drove to the city.

(Sa isang malayong bayan, may isang negosyanteng griego na nagmamayari ng isang tindahan. 
Isang umaga pagkatapos ng malakas na ulan nagpasya siyang mamili ng paninda para sa kanyang tindahan. 
Isiningkaw niya ang kanyang kariton sa kanyang kabayo at nagpunta na siya sa lunsod.)

The merchant bought many goods. He filled his wagon with many goods.

(Maraming pinamili ang negosyante. pinuno niya ang kanyang kariton ng iba't- ibang paninda.)

It was almost noontime when the merchant decided to go home. Because of the heavy downpour earlier, the road was filled with potholes.

(Malapit ng magtanghali ng magpasyang umuwi ang negosyante. Dahil sa katatapos na ulan ay malubak ang daan.)

After a while, the wagon suddenly swayed and the horse stopped.
The merchant went down from the wagon to see what had happened. He saw that one of  the wheels of the wagon had gotten stuck in the mud.

(Bumaba ng kariton ang negosyante upang tingnan kung ano ang nangyari. Nakita niyang nabaon sa putik ang isa sa mga gulong ng kariton.)

The merchant was so distressed -- but he did nothing to push his wheel out of the potholes. Instead, he knelt on  the ground, looked up to the heaven and wailed. "Why does it have to be my wagon?" He called on Hercules* "Where are you, Hercules? Get my wagon out of the mud!"

(Nabahala ng labis ang negosyante-- ngunit hindi man lamang siya kumilos upang itulak ang gulong mula sa lubak.
Sa halip, lumuhod siya sa lupa, tumungala sa langit at nanaghoy.
"Bakit ang kariton ko pa? Nanawagan siya kay Herkules." Nasaan ka Herkules? Alisin mo ang kariton ko sa lusak!" )

It happened that Hercules was on the nearby fields. When he heard his name being called, he went to where the merchant was. "How lucky I am!" the merchant exclaimed. "Since you are the strongest man on earth, Hercules, you can easily push the wheel of my wagon out of the mud and I'll be out of here in no time at all!"

(Nagkataong nasa karatig bukid si Herkules ng marinig niyang titatawag ang kanyang pangalan ay pinuntahan niya ang kinarorioonan ng negosyante.
"Talagang maswerte pa rin ako!" Bulalas ng negosyante "Dahil ikaw ang pinakamalakas na nilalang sa buong mundo, Herkules kayang- kaya mong itulak ang gulong ng aking kariton mula sa pagkakabaon sa putik at makakaalis na agad ako sa lugar na ito!")

Hercules examined the wheel that was tuck in the mud. He noticed the pothole was not as deep. He turned to the merchant and concluded that the merchant had done nothing to get the wheel out of the pothole.

(Tiningnan ni Herkules ang gulong na nakabaon sa putik. Napansin niyang hindi naman kalalilaman ang lubak. Binalingan niya ang negosyante at ipinalagay hindi man lang ito gumawa ng paraan upang maalis ang gulong ng kariton.)

Hercules said the merchant, "You should be ashamed of yourself. How can you expect others to push your wheel out of the mud when you haven't even tried to push it yourself? Push the wheel yourself , and when you fail to get it out of the mud, then I'd gladly help you!" So saying, Hercules left. The merchant was stunned.

(Wika ni Herkules sa negosyante, "Mahiya ka sa sarili mo paano itutulak ng iba ang gulong mo mula sa putik gayong ikaw mismo ay hindi nagtangkang itulak ito? Itulak mo ang gulong at kung hindi mo kayang alisin iyan sa putik ang buong lugod na tutulungan kita!"
Pagkasabi niyon ay umalis na si Herkules. Natigilan ang negosyante.)










The End 
Wakas





Moral lesson:

"TRY TO SOLVE YOUR PROBLEM FIRST
BEFORE YOU ASK THE HELP OF OTHERS."

"Subukan mo munang lutasin ang iyong problema 
bago kahumingi ng tulong sa iba."










Source: COLLECTION of STORIES with MORAL LESSONS
Adapted from the fable of AESOP
Retold by:   Boots S.A. Pastor